SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.17 número22Morfosintaxis De La Negación Clausal En Kari'ña, CaribeEstudios Interculturales - Análisis Del Discurso La Cognición En (Inter)Acción: La Negociación De Creencias Estereotipadas En El Discurso Intercultural índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • No hay articulos similaresSimilares en SciELO

Compartir


Núcleo

versión impresa ISSN 0798-9784

Resumen

ASRATIAN, Arucia. El Valor Semántico De Las Formas Verbales En -Ra Y En -Se De Los Preteritos Imperfecto Y Pluscuamperfecto De Subjuntivo En El Español De Venezuela. Núcleo [online]. 2005, vol.17, n.22, pp.41-62. ISSN 0798-9784.

Entre los diversos factores que condicionan la elección entre las formas de los pretéritos imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo, -ra y -se, el factor semántico ha suscitado la mayor controversia. La hipótesis de algunos lingüistas, entre ellos Lamíquiz (1971), según la cual -se refleja situaciones menos reales que -ra, es rechazada por otros, como Pottier (1975), quien atribuye el valor de irrealidad a -ra y el de realidad a -se. El análisis realizado en este artículo intenta demostrar que en el español escrito y oral de Venezuela -ra y -se son formas semánticamente equivalentes y que la selección entre ellas podría justificarse por la etimología de estas formas: el origen subjuntivo de -se (< lat. amavissem) favorece su empleo en contextos que se asocian a los valores propios de este modo verbal, tales como no aserción, irrealidad y duda, a diferencia de -ra (< lat. amaveram), en cuya semántica modal se han amalgamado los valores del subjuntivo y del indicativo.

Palabras clave : pretérito imperfecto de subjuntivo; pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo; etimología; valor semántico; español de Venezuela.

        · resumen en Inglés | Francés | Portugués     · texto en Español