Serviços Personalizados
Journal
Artigo
Indicadores
Citado por SciELO
Acessos
Links relacionados
Similares em SciELO
Compartilhar
Núcleo
versão impressa ISSN 0798-9784
Resumo
ASRATIAN, Arucia. La valeur sémantique des formes verbales -ra et -se dans le pretérito imperfecto et pluscuamperfecto del subjuntivo de lespagnol du Venezuela. Núcleo [online]. 2005, vol.17, n.22, pp.41-62. ISSN 0798-9784.
Plusieurs facteurs déterminent le choix entre les formes -ra et -se pour exprimer le pretérito imperfecto del subjuntivo (semblable à limparfait du subjonctif ) et le pretérito pluscuamperfecto del subjuntivo (semblable au plusque- parfait du subjonctif ). Le plus controversé dentre eux: le facteur sémantique. Daprès lhypothèse de certains linguistes, comme Lamíquiz (1971), le suffixe -se introduit des situations moins réelles que -ra. Cependant, d a u t res auteurs, comme Pottier (1975), rejettent cette hypothèse et attribuent la valeur dirréalité à -ra et celle de réalité à -se. Lanalyse présentée dans cet article vise à démontrer que, dans lespagnol écrit et oral du Venezuela, -ra et -se sont des formes sémantiquement équivalentes et que le choix entre ces formes pourrait se justifier par leur étymologie: lorigine subjonctive de -se (< lat. amavissem) favorise son emploi dans des contextes associés aux valeurs propres à ce mode verbal, telles la non-assertion, lirréalité et le doute, à la différence de -ra (< lat. amaveram), dont la sémantique modale amalgame les valeurs du subjonctif et de lindicatif.
Palavras-chave : pretérito imperfecto del subjuntivo; imparfait du subjonctif; pretérito pluscuamperfecto del subjuntivo; plus-que-parfait du subjonctif; étymologie; valeur sémantique; espagnol du Venezuela.