Serviços Personalizados
Journal
Artigo
Indicadores
Citado por SciELO
Acessos
Links relacionados
Similares em SciELO
Compartilhar
Núcleo
versão impressa ISSN 0798-9784
Resumo
LARRAURI GIAMPORCARO, Ainoa. Ejercicios no Convencionales para la Clase de Traducción: Una Propuesta Didáctica. Núcleo [online]. 2008, vol.20, n.25, pp.313-333. ISSN 0798-9784.
Durante mi experiencia en la docencia de la traducción he podido observar que los estudiantes que se inician en el estudio de este oficio suelen tener dificultades relacionadas con una exagerada concentración en los aspectos lingüísticos y una falta de atención a los aspectos discursivos o comunicativos de la situación de enunciación origen y término de la traducción. Asimismo, considero que los ejercicios que tradicionalmente se realizan en las clases de traducción en la Escuela de Idiomas Modernos de la Universidad Central de Venezuela podrían no ser suficientes para superar estas deficiencias. En esta investigación, de tipo documental, hago primeramente una revisión de lo que implica el proceso de traducción según las teorías interpretativa y funcionalista de la traducción, e indago en las reflexiones de varios teóricos de la didáctica de la traducción sobre las competencias necesarias para traducir y sobre cuál debe ser el norte de la enseñanza de la traducción; posteriormente, presento una propuesta didáctica para el área de la enseñanza de la traducción, en forma de recopilación de ejercicios no convencionales propuestos por expertos en el área que sugiero sean aplicados durante la formación del traductor, a fin de solventar las deficiencias observadas.
Palavras-chave : competencia discursiva; propuesta didáctica; ejercicios no convencionales; enseñanza de la traducción.