Serviços Personalizados
Journal
Artigo
Indicadores
Citado por SciELO
Acessos
Links relacionados
Similares em SciELO
Compartilhar
Núcleo
versão impressa ISSN 0798-9784
Resumo
LARRAURI GIAMPORCARO, Ainoa. Exercices non conventionnels pour le cours de traduction : une proposition didactique. Núcleo [online]. 2008, vol.20, n.25, pp.313-333. ISSN 0798-9784.
En tant que professeur de traduction, jai remarqué que les étudiants sinitiant à ce métier ont souvent des difficultés liées à la concentration exagérée sur des aspects linguistiques et au manque dattention aux aspects discursifs ou communicatifs de la situation dénonciation origine et terme de la traduction. Je considère aussi que les exercices employés traditionnellement dans les cours de traduction de lÉcole de Langues Modernes de lUCV savèrent insuffisants pour surmonter ces déficiences. Cette recherche documentaire comprend une révision du processus de traduction selon la théorie interprétative et la théorie fonctionnaliste de la traduction et un rapport sur les réflexions de plusieurs théoriciens de la didactique de la traduction concernant les compétences essentielles au métier et le but de lenseignement de celui-ci. La recherche comporte également une proposition didactique dans le cadre de lenseignement de la traduction : un ensemble dexercices non conventionnels proposés par des spécialistes dans le domaine. Lon suggère lemploi de ces exercices pendant la formation du traducteur afin de surmonter les déficiences repérées.
Palavras-chave : compétence discursive; proposition didactique; exercices non conventionnels; enseignement de la traduction.