SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.24 número29Uso de blogues e redes sociais para o aprendizado de línguas estrangeiras num âmbito universitário índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

Artigo

Indicadores

Links relacionados

  • Não possue artigos similaresSimilares em SciELO

Compartilhar


Núcleo

versão impressa ISSN 0798-9784

Resumo

GALLUCCI, María José. Eu digo: "Bom, então, da Venezuela, Caracas, e do interior, Petare": As citações no estilo direto e indireto no espanhol falado de Caracas. Núcleo [online]. 2012, vol.24, n.29, pp.11-37. ISSN 0798-9784.

Neste artigo foram analisadas as citações em estilo direto e indireto em 16 falantes do Corpus sociolinguístico da fala de Caracas, Preseea-Caracas 2004-2010, de grau de instrução baixo. A análise foi realizada seguindo o modelo de análises de Gallucci (2010) e se baseia nos seguintes aspectos: tipo de citação, marco introdutor, significado lexical de dizer, atribuição da palavra e funções pragmáticas da citação. Além disso, são analisados ambos os procedimentos da citação segundo a idade e o sexo. Os resultados obtidos mostram a preferência dos falantes pelo estilo direto, as citações com verbo e as citações sem verbo em igual proporção, o uso do verbo dizer com o significado de ‘manifestar’, a hetero-citação e a função pragmática Relatar uma anedota. No que diz respeito aos fatores sociais, observa-se que na amostra os que utilizam mais as citações são os jovens e as mulheres.

Palavras-chave : citações; estilo direto; estilo indireto; espanhol falado de Caracas.

        · resumo em Espanhol | Inglês | Francês     · texto em Espanhol     · Espanhol ( pdf )