Serviços Personalizados
Journal
Artigo
Indicadores
Citado por SciELO
Acessos
Links relacionados
Similares em SciELO
Compartilhar
Núcleo
versão impressa ISSN 0798-9784
Resumo
ARROYAVE TOBON, Alejandro e QUIROZ HERRERA, Gabriel. Considerações didáticas para o ensino de sintagmas nominais com pré-modificação complexa do inglês ao espanhol. Núcleo [online]. 2012, vol.24, n.29, pp.179-215. ISSN 0798-9784.
A compreensão e a tradução dos sintagmas nominais com pré-modificação complexa (SNPC) do inglês ao espanhol geralmente é um trabalho difícil para os tradutores leigos. Levando em conta que esta estrutura aparece frequentemente em textos especializados e que é um problema de tradução, decidimos realizar um estudo de caso, tal como propôs Hernández Sampieri et al. (2010). Foram feitas algumas provas a um grupo experimental e a um grupo controle para determinar quais eram as dificuldades que os aprendizes encontravam para reconhecer um SNPC em inglês, para identificar seu núcleo, para analisar a estrutura completa, bem como para traduzi-lo adequadamente ao espanhol. Além disso, pretendia-se determinar se o uso de estratégias didáticas ajudava a melhorar o desempenho dos estudantes. Os resultados mostram que os tradutores leigos têm enormes dificuldades não só para reconhecer essas estruturas, mas também para analisa-las e traduzi-las e que, mediante a aplicação de uma série de estratégias didáticas, o grupo experimental conseguiu melhorar bastante seu desempenho. Finalmente, as estratégias didáticas utilizadas nesta experiência foram descritas.
Palavras-chave : sintagma nominal com pré-modificação complexa (SNPC); tradução; inglês; espanhol; estratégias didáticas.