Serviços Personalizados
Journal
Artigo
Indicadores
Citado por SciELO
Acessos
Links relacionados
Similares em SciELO
Compartilhar
Núcleo
versão impressa ISSN 0798-9784
Resumo
QUIROZ HERRERA, Gabriel; GOMEZ HERNANDEZ, Norman Darío e ZULUAGA MOLINA, Juan Felipe. Situation générale du traducteur et de linterprète assermenté en Colombie. Núcleo [online]. 2013, vol.25, n.30, pp.165-203. ISSN 0798-9784.
Dans cet article, une vision générale des traducteurs et des interprètes assermentés en Colombie est montrée. Dabord, lobjectif est de connaître leur statut social, professionnel et légal pour exercer la profession dans le pays. Larticle est fondé sur les résultats partiels du projet : « Le statut social et légal du traducteur en Colombie » (El estatus social y legal del traductor en Colombia) (Quiroz, Gómez, Lainez, Zuluaga et Ortiz, 2011), obtenus dune enquête faite à 132 traducteurs colombiens -ou étrangers vivant dans le pays. Les réponses de 38 traducteurs, travaillant dans le domaine de la traduction assermentée, ont été sélectionnées pour lanalyse. De plus, cette étude contient des données prises de la Commission de lExamen pour devenir Traducteur et Interprète Assermenté (ETIO) de lUniversidad de Antioquia et du répertoire national de traducteurs et dinterprètes assermentés du Ministère des Affaires Étrangères. Une étude sommaire et une analyse des règlements colombiens concernant la traduction assermentée ont aussi été menées. Quelques conclusions, fondées sur ces études et analyses dans larticle, ont été dégagées. Finalement, des textes dauteurs ayant étudié ce sujet dans dautres régions ont été examinés étant donné que celui-ci navait jamais été discuté du point de vue académique en Colombie.
Palavras-chave : traduction; traduction assermentée en Colombie; profil du traducteur et de linterprète; statut du traducteur; aspects professionnels de la traduction.