Services on Demand
Journal
Article
Indicators
Cited by SciELO
Access statistics
Related links
Similars in SciELO
Share
SAPIENS
Print version ISSN 1317-5815
Abstract
UGUETO, Marluis. Et il a mangé ses haricots: Usage du possessif atone dans l´espagnol de Caracas. SAPIENS [online]. 2015, vol.16, n.1, pp.77-101. ISSN 1317-5815.
Dans l´espagnol, le possessif atone peut exprimer des relations de parenté et de possession réelle (physique ou abstraite). Également, parfois l´atone possessif se rattache à la personne qui projette, crée ou étudie lobjet ou la personne qui l´utilise régulièrement. Dans la majorité des cas, la relation entre l´entité possédée et le possesseur est assez clair, mais il est commun de trouver des phrases où la fonction sémantique du possessif n´est pas si évidente. Dans l´espagnol vénézuélien, des différents auteurs, comme Ledezma et Barrera (1985), Sedano (1988), Ledezma (1999), entre autres, reportent un usage marqué de l´atone possessif, avec une nuance emphatique-affective ou émotive-affective, propre de la langue colloquiale, quotidienne et informel. Cet étude compare l´usage marqué et non marqué de l´atone possessif dans les phrases nominales qui désignent des objets, des qualités physiques ou psychologiques, pour déterminer les facteurs qui favorisent l´usage du possessif atone expressif dans l´espagnol de Caracas 2004-2012. Le corpus est composé de 90 cas de phrases nominales utilisant le possessif atone, extraits d´une échantillon de parole sélectionnée du Corpus Sociolinguistique de Caracas 2004-2012 (PRESEEA-Caracas). Lanalyse a considéré les différentes variables linguistiques et la variable extralinguistique du niveau socio-économique. Les résultats montrent que l´usage expressif de l´atone possessif est conditionné par la personne, le numéro grammatical du possesseur, la fonction syntaxique de la phrase nominale et le bas niveau socio-économique.
Keywords : possessif atone; variation sociolinguistique; espagnol du Venezuela.