Servicios Personalizados
Revista
Articulo
Indicadores
-
Citado por SciELO
-
Accesos
Links relacionados
-
Similares en SciELO
Compartir
Letras
versión impresa ISSN 0459-1283
Letras v.50 n.77 Caracas dic. 2008
Valor contextualizador o anafórico del adverbio en mente en el español de Venezuela
Antonio Murguey
(Facultad de Humanidades, Universidad de Oriente), Venezuela
Resumen
El presente estudio pretende describir el valor contextualizador o anafórico del adverbio en mente en el español venezolano. A partir de diversos corpus del habla venezolana y con base en los postulados de la gramática funcional del español, de tradición alarquiana, se analizan en el plano extra-verbal, la función incidental, los valores semánticos y pragmáticos de estas unidades, considerando el esquema del enunciado y el contexto situacional de su ocurrencia. Desde esta perspectiva, y desde los datos analizados, se aprecian, más allá de sus contenidos nocionales modales propios, valores discursivos como evaluadores de lo enunciado, modalizadores de la enunciación, de ámbitos o puntos de vista y meta-comunicativos. Finalmente, se demuestra la insuficiencia del esquema sintáctico oracional y la importancia del plano extra-predicativo del enunciado para dar cuenta de los múltiples y variados valores funcionales del adverbio en mente.
Palabras clave: Adverbio, Pragmática, español venezolano.
Contextualizing or anaphoric value of the adverb with mente in Venezuelan spanish
Abstract
This study attempts to describe the contextualizing or anaphoric value of the adverb with mente in Venezuelan Spanish. Starting from diverse corpora from Venezuelan speech, and with support on the postulates of the functional grammar of Spanish, the semantic and pragmatic value of these units is analyzed on the extra-verbal plane, the incidental function. To do so, the outline of the utterance and the situational context of its occurrence have been considered. From this perspective, and from the data analyzed, the study reveals the presence of proper modals, discursive values as evaluation of what is being uttered, and utterance, context, viewpoints and meta-communicative modalizers; all these beyond their notional content. Finally, the work demonstrates the insufficiency of the syntactic outline of the sentence, as well as the importance of the extra-predicative plane of the utterance in order to explain the multiple and various functional values of the adverb with mente.
Key words: Adverb, Pragmatics, Venezuelan Spanish
La valeur contextuelle ou anaphorique de ladverbe terminant en mente dans lespagnol du Venezuela
Résumé
Cette étude prétend décrire la valeur contextuelle ou anaphorique de ladverbe terminant en mente dans lespagnol du Venezuela. À partir de différents corpus du parler vénézuélien et avec les bases des postulats de la grammaire fonctionnelle de lespagnol, de tradition alarquienne, on analyse, dans le cadre extra-verbal, la fonction incidente, les valeurs sémantiques et pragmatiques de ces unités en tenant compte du schéma de lénoncé et du contexte situationnel de son occurrence. Daprès cette perspective et daprès les données analysées, sont appréciées, au-délà de leurs contenus de notions et de modes, les valeurs discursives comme évaluatrices de ce qui a été énoncé, comme des éléments modaux de lénonciation, de domaines ou de points de vue et méta-communicatifs. Enfin, on démontre linsuffisance du schéma syntaxique de la phrase et limportance du domaine extra-prédicatif de lenoncé pour rendre compte de multiples valeurs fonctionnelles de ladverbe terminant en mente.
Mots clés : Adverbe, Pragmatique, Espagnol du Venezuela.
Valore di contesto o anaforico del avverbio in mente nello spagnolo del Venezuela
Riassunto
Questo studio vuole descrivere il valore di contesto del avverbio finito in mente nello spagnolo del Venezuela. A decorrere da corpus diversi della parlata venezuelana e fondamentali nei principi della grammatica funzionale dello spagnolo, come da tradizione alarquiana si fanno le analisi in un livello extraverbale, la funzione incidentale, i valori semantici e prammatici di queste unità, dopo aver considerato lo schema dellenunciato e il contesto della situazione dove occorrono. Da questa prospettiva, e anche dai dati analisti, si apprezzano, oltre i contenuti nozionali modali propri e i valori discorsivi che valutano quello che si è enunciato. Allo stesso modo, si apprezzano espressioni modali appartenenti alla enunciazione, ai contesti e ottiche meta comunicativi. Alla fine, vi sono dimostrate linsufficienza dello schema sintattico della frase e limportanza del livello extrapredicativo dellenunciato per descrivere i valori funzionali diversi dellavverbio che finisce in mente.
Parole chiavi: Avverbio. Prammatica. Spagnolo del Venezuela.
Valor contextualizador ou anafórico do advérbio terminado em mente no espanhol da Venezuela
Resumo
O presente estudo pretende descrever o valor contextualizador ou anafórico do advérbio terminado em mente no espanhol da Venezuela. A partir de diversos corpora de fala venezuelana e tendo como base os postulados da gramática funcional do espanhol, de tradição alarquiana, analisamse no plano extra-verbal a função incidental e os valores semânticos e pragmáticos destas unidades, considerando o esquema do enunciado e o contexto situacional da sua ocorrência. Desta perspectiva, e a partir dos dados analisados, apreciamse, para além dos seus conteúdos nocionais modais próprios, valores discursivos como avaliadores do enunciado, modalizadores da enunciação, de âmbitos ou pontos de vista meta-comunicativos. Finalmente, demonstrase a insuficiência do esquema sintáctico oracional e a importância do plano extra-predicativo do enunciado para dar conta dos múltiplos e variados valores funcionais do advérbio terminado em mente.
Palavras chave: advérbio, pragmática, espanhol da Venezuela
Der kontextualisierende oder anaphorische Wert des adverbs in mente im spanischen Venezuelas
Abstract
Mit dieser Untersuchung soll der kontextualisierende oder anaphorische Wert des Adverb in mente im venezolanischen Spanisch beschrieben werden. Ausgehend von verschiedenen Corpora des venezolanischen Sprachgebrauchs und auf der Grundlage der Aussagen der funktionalen Grammatik des Spanischen, der Tradition von E. Alarc folgend, werden auf der außersprachlichen Ebene die Inzidenz-Funktion sowie die semantischen und pragmatischen Werte dieser Einheiten unter Berücksichtigung des Aussageschemas und des situativen Kontextes ihres Gebrauchs analysiert. Aus dieser Perspektive heraus und auf der Grundlage der analysierten Daten werden, jenseits ihrer eigenen modalen begrifflichen Inhalte, diskursive Werte sichtbar wie Wertungen des Gesagten, Modalisierungen der Aussage, von Bereichen und Gesichtspunkten sowie meta-kommunikative Werte. Zum Schluss werden die Unzulänglichkeit des syntaktischen Satzschemas und die Bedeutung der außersprachlichen Ebene der Äußerung nachgewiesen, um so die vielfältigen und unterschiedlichen funktionalen Werte des Adverbs in mente aufzuzeigen.
Schlüsselwörter: Adverb, Pragmatik, venezolanisches Spanisc
Recepción: 27-07-2006 Evaluación: 27-03-2007 Recepción de la versión definitiva: 07-05-2007
Introducción
La tradición gramatical española ha agrupado la categoría adverbial junto a otras partes del discurso. El adverbio era definido como la palabra invariable que no es preposición ni conjunción. Esta definición permitió que se incluyera dentro de esta categoría gramatical una serie de segmentos lingüísticos que no podían ser agrupadas en otras categorías y que no comportan sintáctica, morfológica y semánticamente valores comunes con el adverbio. Si bien ciertos adverbios se asumen como pertenecientes a una u otra clase de las canónicamente establecidas, son abundantes las unidades adverbiales que no se explicarían según la clasificación adverbial tradicional. Con el florecimiento del estructuralismo gramatical, se perfilan y determinan ciertas características formales y funcionales de esta clase de palabras. No obstante, puede afirmarse que con el funcionalismo gramatical y la aparición de ciertos estudios sobre alguno de los tipos de adverbio (c.f. entre otros, Barrenechea, 1979, Alarcos, 1980, Molinier, 1979, Guimier, 1991), se ha arrojado alguna luz sobre esta categoría.
En el español, a partir de la perspectiva del funcionalismo desarrollado por Alarcos (Op. Cit.), se precisa el esquema sintagmático del adverbio al definirse como una clase de signos o sintagmas autónomos nominales, caracterizados por funcionar como aditamento. Se delimitan, además, las fronteras entre la función de aditamento (complemento circunstancial) y la de suplemento (complemento antepuesto por una preposición y regido por el verbo), y la posibilidad de algunas unidades de actualizarse como atributo oracional. Formalmente, se define esta ocurrencia como una unidad fónica independiente, separada del resto de la oración por una pausa o incrustada entre pausas, a modo de inciso en la misma oración: e.i. Desgraciadamente, todo ha terminado; todo ha terminado, desgraciadamente (c.f. entre otros, Álvarez, 1988). Los adverbios que comportan esta función, semánticamente son caracterizadas por desposeer relaciones de implicación nocional con el contenido de la predicación matriz, a cuya estructura se sustraen (c.f. entre otros, Fernández, 1993). Se trata, según la tradición francesa reciente, de adverbios o complementos de frase (c.f. entre otros, Feuillet, 1991). Otros gramáticos (c.f., entre otros, Guimier, 1996) han revisado su marcado valor de operadores. Es decir, de herramientas gramaticales de marcado valor aspectual, modal y discursivo.
Este vistazo muestra la heterogeneidad funcional de estas unidades. En este orden de ideas, a los fines de la presente investigación, se analizarán los adverbios morfológicamente homogéneos: los adverbios derivados del sufijo mente.
Siguiendo esta perspectiva funcional, la transposición se entiende como el proceso por el que un sintagma de una (sub) categoría pasa a funcionar, en una unidad superior, como perteneciente a otra, sin perder por ello ni su combinación ni su significación originarias; Asumiendo esta noción como una particularidad propia del funcionalismo gramatical español, se afirmaría con Martínez (1996) que los morfemas derivativos sufijos y afijos categorizan lexemas que por sí mismos no pertenecen a ninguna categoría específica. En este grupo de afijos, se incluyen los segmentos en mente, en cuya ocurrencia funcional comportan diversos esquemas sintagmáticos. Morfológicamente, estos segmentos se integran a la base lexemática de los sintagmas adjetivos, a los cuales categorizan en adverbios. Esta actualización formal introduce en las unidades en mente varios matices significativos. Se admitirá, entonces, este mecanismo gramatical como transposición derivativa. De allí que se asuma el segmento en mente como transpositor derivativo, lo que supone, por tanto, admitir la capacidad de estos segmentos para alterar el contenido léxico de algunos adjetivos.
En el plano sintagmático, las relaciones que establecen estas unidades en mente en el contexto oracional se precisan, siguiendo a Martínez (1994) en tres sub-grupos, a saber: a). Funciones sub-oracionales o sub-verbales, b). Funciones oracionales y c). Funciones extra-verbales o extra-predicativas. Las primeras funciones son las relaciones que contraen entre sí los distintos sintagmas o grupos nominales (Espectacularmente hermosa, cual hada en el castillo de su príncipe, cruzó la nave central para encontrarse con su novio). Las segundas funciones, llamadas oracionales o verbales, se establecen entre un núcleo oracional y sus subordinados nominales (Dependía totalmente del petróleo), y las terceras funciones extra-verbales, tal como lo apunta Álvarez (1989) son funciones no incrustadas en la sub-categorización estricta del verbo y no atienden a la expansión de la predicación verbal (Afortunadamente, ya nos acostumbramos todos a esto). Por lo que estas funciones expresan una predicación secundaria derivada por mero contraste con la predicación del núcleo verbal. En razón de esta incidencia funcional en el plano oracional, las unidades adverbiales en mente adquieren diversos valores de significación, que es preciso delimitar. Es precisamente este nivel extra-predicativo el ámbito que abarcará esta investigación; de allí que su limitación propia sea el circunscribirse al estudio de los valores de estos sintagmas en este plano extra-verbal.
En el español venezolano, los estudios de los adverbios en mente se han orientado hacia determinados modos de actualización de estos segmentos. Así, Ledezma (1981) ha ahondado en su caracterización formal y comportamiento como atributo oracional; Castro (1984) ha abordado su ocurrencia como derivación generativa de atributo oracional. Más recientemente, Angulo (1994) ha precisado su valor en la argumentación verbal y Cubero (1994) su comportamiento general en el habla juvenil. Reconociendo los aportes de estos estudios a la investigación lingüística venezolana, e intentando ampliar, desde la perspectiva del funcionalismo español, el análisis del comportamiento de estos adverbios en el español de Venezuela, se pretende describir la actualización funcional de estos segmentos en mente en el plano de las relaciones extra-verbales. Específicamente, se determinará su valor anafórico o contextualizador en su actualización funcional incidental.
Aspectos metodológicos
Esta investigación se adscribe en los proyectos de carácter descriptivo, según la clasificación propuesta por Sabino (1986) y Hernández, Fernández y Baptista (1991); es descriptiva por cuanto se busca especificar el valor anafórico o contextualizador de los adverbios en mente en función incidental.
En estricta relación con el objetivo de esta investigación, el marco muestral está constituido por diversos materiales del habla venezolana provenientes de muy diversas fuentes, a saber:
a.) Archivos de grabaciones de habla existentes: El habla culta de Caracas, Instituto de Filología Andrés Bello (1979); Corpus del habla popular de Margarita, Murguey (1982); Corpus sociolingüístico de la ciudad de Mérida, Domínguez y Mora (1995); Corpus del español hablado en la ciudad de Porlamar, García (2003).
b.) Registros de discursos orales recopilados por el investigador (sin observación participante) en conversaciones espontáneas (en situaciones de calle, reuniones sociales y familiares).
c.) Registros de discursos orales recopilados por el investigador en programas televisivos (recreativos, telenovelas y entrevistas) y en programas radiales (entrevistas y recreativos).
d.) Textos en prosa literaria (Novelas y cuentos).
e.) Textos escritos en prosa conceptual (Textos periodísticos y artículos académicos).
De los materiales recopilados, se seleccionó una muestra aleatoria e intencional de cincuenta (50) enunciados oracionales que comportaban unidades en mente. Para el análisis de los datos, atendiendo a los postulados de la gramática funcional de tradición alarquiana, se aíslan los enunciados oracionales, tomados como unidades máximas de análisis; de cada uno de ellos se extraen los sintagmas adverbiales y se analiza su valor formal y funcional (comportamiento sintáctico, semántico y pragmático). Para ello, se considera no sólo el plano sintagmático, sino también el contexto situacional de su ocurrencia.
Revisión teórica
El adverbio en mente en el plano de las funciones extra-verbales.
Ya se ha expuesto en la introducción que las funciones extra-verbales actúan con valor periférico a la oración y son funciones no incrustadas en la sub-categorización estricta del verbo ni constituyen su expansión. Expresan una predicación secundaria y una relación de implicación contrastiva y externa con el contenido del núcleo verbal. Es en este nivel extra-predicativo donde se ubica la llamada función incidental, caracterizada en el plano de la expresión, según Álvarez (1989), por constituir un grupo melódico independiente, aislado por pausas del resto de la oración. De esta función, Martínez (1994), expresa:
Sintagma o grupo de cualquier categoría en función extra-predicativa, que como inciso en posición generalmente pre-nuclear, expresa una predicación secundaria contrastada con la de la oración.
En atención a ello, resulta interesante resaltar los reportes que del carácter incidental de la categoría adverbio aparecen en trabajos de Álvarez (op. cit.) y Fernández (Op. Cit.), entre otros, en los que subrayan los caracteres funcionales de esta construcción, que pueden abreviarse en los siguientes aspectos:
a) Que es un mero tipo de relación oracional distinto del aditamento,
b) que opera con autonomía en la estructura oracional,
c) que formalmente contrasta con las funciones verbales, y se presentan como unidades fónicas independientes que no delimitan el valor léxico del verbo,
d) que semánticamente introduce una significación autónoma y periférica a la predicación nuclear; que alude o afecta a toda la oración y la relaciona con significaciones externas, es decir, posee un valor contextualizador o anafórico.
Tales rasgos funcionales, delimitadores de esta función, pueden evidenciarse en los casos 1-4:
1. Desgraciadamente, no ha sido así.
2. Probablemente, hay otros costos que tienen que ver con la subida del precio.
3.Lamentablemente, la ley no permite muchos grados de libertad.
4.Afortunadamente, la intoxicación de los escolares no llegó a causas mayores.
Las unidades desgraciadamente, probablemente, lamentablemente, y afortunadamente, formalmente se presentan como incisos incrustados entre pausas en las unidades oracionales; muestran una libertad posicional, que les confiere cierta autonomía colocacional en la estructura oracional, lo que las diferencia del comportamiento propio de los aditamentos. Tal libertad posicional puede evidenciarse al parafrasear los casos (1), (2), (3) y (4), en los que los segmentos en mente pueden ocupar no sólo la posición pre-nuclear, sino también la post-nuclear:
1 a) No ha sido así, desgraciadamente.
1 b) No ha sido, desgraciadamente, así.
2 a) Hay otros costos que tienen que ver, probablemente, con la subida del precio.
2 b) Hay otros costos que tienen que ver con la subida del precio, probablemente.
3 a) La ley no permite, lamentablemente, muchos grados de libertad.
3 b) La ley no permite muchos grados de libertad, lamentablemente.
4 a) La intoxicación de los escolares no llegó, afortunadamente, a causas mayores.
4 b) La intoxicación de los escolares no llegó a causas mayores, afortunadamente.
Es innecesario reiterar aquí las pruebas, esbozadas por Álvarez (Op. cit.) y Fernández (Op. cit.) que justifican tratar estas unidades como no aditamentales. Sin embargo, en aras de una mayor explicitud, considérense comparativamente los enunciados oracionales:
5.) Ayudarán sensiblemente a soportar mejor la carga.
6.) Seguramente, a muchos lectores parecerá extraña esta introducción.
En el caso (5), la unidad sensiblemente aparece integrada en la estructura de la predicación oracional como aditamento (complemento circunstancial). Ello podría demostrarse al aplicar las pruebas siguientes:
a) Al poder permutar el segmento sensiblemente por otro adverbio (así):
5 a.) Ayudarán así a soportar mejor la carga.
b) Al poder existir junto a otro aditamento integrado en la estructura de la predicación matriz:
5 b.) Así ayudarán sensiblemente a soportar mejor la carga.
c) Al poder quedar representado por un adverbio interrogativo en interrogaciones focalizadas, cuya respuesta se redujese a la enunciación del adverbio:
5 c.) ¿Cómo ayudarán a soportar mejor la carga? Sensiblemente.
d) Al ser objeto de énfasis mediante la conversión del enunciado de que forman parte en una estructura ecuacional:
5 d.) Sensiblemente es como ayudarán a soportar mejor la carga.
e) Al mantenerse al alcance de unidades de valor negativo:
5 e.) No ayudarán sensiblemente a soportar mejor la carga.
En cambio, en el caso (6), el segmento en mente no se presenta integrado a la estructura de la predicación matriz, sino en posición extra-verbal o extra-predicativa. Cuando se ubica en esta estructura ya no responde positivamente a las pruebas antes descritas, sino a otras que de seguidas se examinarán:
a) Formalmente, la unidad seguramente como unidad fónica independiente y separada por pausa, o incrustada entre pausas, se muestra como inciso de la misma oración, sin mantener relación de implicación nocional con el contenido proposicional de la predicación matriz; Es decir, su función no es incidir sobre el valor de parecer, sino de constituirse un medio de irrupción del sujeto de la enunciación para caracterizar como seguro el contenido expresado en el enunciado oracional:
6 a.) Esta introducción (,) seguramente(,) parecerá extraña a muchos lectores.
6 b.) A muchos lectores (,) seguramente (,) esta introducción parecerá extraña.
6 c.) Esta introducción parecerá extraña (,) seguramente (,) a muchos lectores.
b) La unidad seguramente puede usarse autónomamente como respuesta adecuada a la reformulación del resto del enunciado, del que forma parte, como una interrogación de tipo global o total:
6 d.) ¿A muchos lectores parecerá extraña esta introducción? Seguramente.
c) Este segmento (seguramente) ve restringida su posibilidad de uso en enunciados caracterizados por el modo oracional asertivo; es decir, en la posición estructural incidental es incompatible con algunos de los modos oracionales:
6 e.) * ¿Parecerá extraña, seguramente, a muchos lectores esta introducción?
* ¿Seguramente, parecerá extraña a muchos lectores esta introducción?
* Seguramente, ¿parecerá extraña a muchos lectores esta introducción?
* Seguramente, ¡parece extraña a muchos lectores esta introducción!
* ¡Parece extraña, seguramente, a muchos lectores esta introducción!
Este análisis permite reiterar que la incidencia funcional de las unidades en mente en los casos (1), (2), (3) y (4) en posición extra-verbal no es sobre la unidad que les siguen, sino que actúan más allá de la periferia enunciativa. Formalmente, se ofrecen como unidades entonativas independientes, aunque no formen por sí mismas segmentos autónomos ni enunciados plenos. Mas su posición refleja o les otorga un carácter marginal que los separan o independizan del tutelaje de la predicación oracional. Es decir, estos segmentos manifiestan en común su condición de mediar las irrupciones o intervenciones con las que el sujeto de la enunciación salpica el enunciado. Tales rasgos se abordarán, de modo más detallado, en la sección correspondiente a la Discusión y análisis de los resultados.
El adverbio en mente en el plano incidental.
Ya en el aparte anterior se ha hecho referencia a los aportes de Álvarez (Op. cit.) y Fernández (Op. cit.) al estudiar las pruebas gramaticales del valor marginal, autónomo y extra-verbal de los segmentos incidentales y los vínculos que los relacionan y diferencian de los atributos oracionales. De manera genérica, estas pruebas formales pueden resumirse en tres bloques:
a.- Bloque 1: Las unidades incidentales no se registran como foco de interrogación intensa. Por ejemplo, al parafrasear el caso 7. Finalmente, nuestros jueces cuentan ahora con un recinto digno, (¿Cuándo cuentan ahora nuestros jueces con un recinto digno? Finalmente), se comprueba que la unidad en mente no admite ser sustituida por un adverbio interrogativo.
b.- Bloque 2: No admiten la enfatización ecuacional. Así, al parafrasear el caso 8, Afortunadamente, ya nos acostumbramos a todo esto, por una estructura ecuativa: (Afortunadamente es como ya nos acostumbramos a todo esto), se reitera la imposibilidad del adverbio en mente de ser sometido a la enfatización ecuacional.
c.- Bloque 3: Coexisten con adverbios aditamentos, pero sin constituir grupos sintagmáticos unitarios. De modo que en el caso 9. Verdaderamente, estas medidas tienen una motivación política, al parafrasearse con una unidad aditamental (Verdaderamente y en mi contra, estas medidas tienen una motivación política) se ve que la unidad incidental no conforma una unidad sintagmática con el aditamento. Estas pruebas formales reafirman la posibilidad de estos segmentos incidentales en mente de actuar periférica o marginalmente de modo independiente de la predicación matriz. No obstante, habría que acotar que este valor periférico es posible en las unidades adverbiales denominadas por Alarcos (1980) atributos oracionales así como también la admisión de estas pruebas en algunos adverbios que se actualizan en esta función alarquiana. Sin embargo, se cree con Álvarez (1989) que la equivalencia funcional de las estructuras incidentales con los atributos oracionales por la admisión de algunas unidades de la paráfrasis atributiva no es una prueba rigurosa, por la inaceptabilidad de tal transformación en adverbios como sinceramente, francamente etc., de allí que resulta de mayor alcance incluir todas estas unidades con este comportamiento funcional en el ámbito de la función incidental.
Semánticamente, estos adverbios son constituyentes externos de los enunciados oracionales en los que se producen. No participan en la construcción de su sentido referencial primario, pero representan indicios de intervención del hablante, que comenta toda o una parte del acto verbal que produce. Aportan informaciones concernientes a uno o diversos elementos constituyentes del acto de enunciación. Por su actualización, son varias las denominaciones dadas a estas unidades. Desde adverbios disjuntos (Greenbaum, 1969); cualificadores del decir (Kovacci, 1986), adverbios de frase (Melis, 1979) adverbios de modalidad (Fuentes, 1991), adverbios de enunciación (Fernández, 1993), modalizadores de la enunciación, hasta adverbios ilocutivos, (Montolío, 1998), etc. Pese a ello, se cree con Fernández (1993) y Guimier (1996), que se admita la denominación de adverbios de enunciación, por la posición extramuros que ocupan en el enunciado, remitiendo al acto de enunciación o a contenidos previamente manifestados, por su homogeneidad estructural al actualizarse en esa posición, por sus rasgos formales tonales. Más allá de las distancias teóricas de Kovacci (1986), Fuentes (1991), Fernández (1993) y Guimier (1996), se retoman sus caracterizaciones de estas unidades en el análisis de los casos reportados y se conforman, a modo de aproximación, los grupos siguientes:
A.- Adverbios evaluativos de lo enunciado: Se incluyen las unidades en mente que indican la intervención del hablante, quien manifiesta una actitud emocional, inducida por el contenido expresado. Las unidades en mente evalúan el contenido dictal:
10.- Desgraciadamente, no ha sido así.
B.- Adverbios actitudinales o modalizadores de la enunciación: Se consideran los adverbios en mente que señalan el modo oracional asertivo e indican la actitud del hablante y actúan como modalizadores de lo dicho:
11.- Probablemente, hay otros costos que tienen que ver con la subida del precio.
C.- Adverbios nocionales, de ámbito o de punto de vista: Se agrupan los adverbios en mente que señalan una cualidad de la enunciación, restringen o limitan la validez del enunciado a un campo referencial particular:
12.- Tecnológicamente, el mercado ofrece lo que queramos.
D.- Adverbios meta-comunicativos: Se agrupan las unidades en mente que marcan la posición del enunciado o apuntan a la enunciación, centrándose en las características formales del texto o a la forma de la proposición. Forman los llamados por Schiffrin (1987) marcadores discursivos, es decir, elementos gramaticales que establecen límites en el discurso o enmarcar las unidades de habla. En español, Fuentes (1991) los denomina reformuladores de la enunciación o meros marcadores discursivos como los designa Martín y Portolés (1999).
13.- Finalmente, ella quiso por así decirlo sucumbir.
Análisis y discusión de los resultados
Caracterización semántico-pragmática de los adverbios incidentales en mente
Al pasar a examinar los enunciados 14-50, siguiendo la clasificación aproximativa ofrecida anteriormente, se podría ver el valor funcional particular que comportan cada uno de los segmentos en mente al actualizarse desde la posición incidental. Así, se reagruparían en los conjuntos siguientes:
A.- Adverbios evaluativos de lo enunciado:
Se incluyen en este grupo los segmentos en mente de los enunciados 14-24:
14.- Lamentablemente, la ley no permite muchos grados de libertad.
15.- Afortunadamente, la intoxicación ( ) no llegó a causas mayores.
16.- Irresponsablemente, la mayoría política se ha lanzado ( ) a hacer una apología( )
17.- Desafortunadamente, la prensa no tiene recursos( )
18.- Accidentalmente, nosotros somos estudiantes metidos a políticos.
19.- Inevitablemente, ( ) el sistema universitario colapsará( ).
20.- Efectivamente, no nos equivocamos, el liderazgo de Caldera estaba vivo.
21.- Justamente, esa superposición, como velos, confirieron estupendos matices( )
22.- Sencillamente, se presentó un disparate sin rumbo ni definición ( )
23.- Simplemente, se trataba de una rubia verdaderamente tonta(...)
24.- Honestamente, me vale madres, lo que digan de mí.( ).
Sin duda, el valor ofrecido por los segmentos en mente en los enunciados 14-24, es evaluativo del dictum. El emisor enjuicia de modo lamentable, afortunado, irresponsable, etc. lo enunciado. Se manifiesta subjetivamente, mediante estas unidades, al enjuiciar como un hecho desafortunado, accidental, inevitable, efectivo, etc. el contenido expresado en la predicación matriz. Por lo que puede reafirmarse que estos segmentos en mente no mantienen una relación de implicación nocional con lo afirmado en el enunciado.
B.- Adverbios actitudinales o modalizadores de la enunciación: Se consideran aquí los segmentos en mente presentados en los enunciados 25-34:
25.- Evidentemente, no se había hecho hasta que ocurrió la tragedia.
26.- Supuestamente, venían para acá.
27.- Presuntamente, se intentará liquidar a Fidel Castro en la ocasión de la Cumbre.
28.- Obviamente, se retrasa y complica todo ( )
29.- Seguramente, la Corte Suprema de Justicia hará un juicio justo ( )
30.- Verdaderamente, el Sínodo se opone a la representación dominante.
31.- Posiblemente, se requiera una artroscopia que podría reparar el menisco( )
32.- Ciertamente, como lo expone Mibelli, uno de los dos practicantes deberá asumir( )
33.- Realmente, con esta constitución el país se encuentra asfixiado.
34.- Virtualmente, los congresantes pasan a ganar más que el Presidente.
Un análisis en detalle de estos adverbios permite ver su función de indicadores de actitud frente al dictum. Así en las unidades seguramente (caso 29) y posiblemente (caso 31) la actitud del hablante es dubitativa. El hablante marca, a través de estos segmentos, el carácter dubitativo de lo enunciado. En los casos: 26 (supuestamente), 27 (presuntamente) y 34 (virtualmente) el hablante restringe el valor de verdad de la aserción, declarando como supuesto, presumible y virtual el contenido de lo expresado. Los segmentos evidentemente (caso 25), obviamente (caso 28), verdaderamente (caso 30), ciertamente (caso 32) y realmente (caso 33), comportan la función de reforzadores del valor de verdad de la aserción. Con ellos, el emisor indica su actitud expresando asertivamente la certeza de lo enunciado, al arropar los enunciados con los refuerzos en mente.
C.- Adverbios nocionales, de ámbito o de punto de vista: Se integran en este grupo los adverbios en mente actualizados en los enunciados 35- 43:
35.- Biológicamente, sería imposible tenerlos.
36.- Económicamente, la relación luce débil por lo que debe fortalecerse.
37.- Sexualmente, la relación fue muy intensa y activa.
38.- Patológicamente, era, por fortuna, un joven tímido.
39.- Moralmente, no respondió a los cánones que estableciste.
40.- Financieramente, el proyecto no cuadra según la oferta que ( ) presentaste.
41.- Estéticamente, lo que se vio fue un insulto al arte.
42.- Formalmente, esa vestimenta no se usa ni se admite en estos actos de etiqueta.
43.- Geológicamente, el sitio pertenece al grupo Juangriego.
Los adverbios en mente que aparecen en este grupo precisan nocionalmente el alcance del dictum. Restringen lo enunciado a un dominio particular (biológicamente, económicamente, sexualmente, etc.), señalando el punto de vista (patológico, moral, financiero, etc.) desde el cual se limita referencialmente lo emitido.
D.- Adverbios meta-comunicativos: Se adscriben a este grupo los adverbios en mente realizados en los enunciados 44-50:
44.- Aproximadamente, se exponen ( ) los aspectos referidos a la noción de cognición.
45.- Brevemente, exponga las causas ( ) de la pérdida de la Primera República.
46.- Precisamente, de ese individuo quería hablarte.
47.- Prácticamente, la reunión era con el Director de la Escuela.
48.- Posteriormente, se interpretaron los datos recopilados.
49.- Seguidamente, se observaron el relieve, la geología superficial, la flora y la fauna.
50.- Adicionalmente, la Ley de Residuos ( ) solo señala los proyectos de construcción.
Los segmentos en mente actualizados en estos enunciados (44-50) se comportan con marcado valor metalingüístico; son adverbios orientados hacia el código, caracterizando aspectos de lo enunciado. En detalles, la unidad finalmente actualiza una función conclusiva. Aproximadamente tiene un marcado valor catafórico, indica que la información siguiente se resume en los términos que el emisor ofrece. Es estructurador de la información. Igual valor asoma brevemente al aludir la abreviación del mensaje. Posteriormente, seguidamente y adicionalmente, poseen valor de conector, marcan la introducción de una información nueva. Precisamente comporta un contenido de enfatización de la información. Comenta la información anterior. Prácticamente muestra la intervención del hablante e Indica la iniciación del mensaje que ha de expresar.
Conclusiones
En síntesis, la actualización semántica y pragmática de los adverbios en mente en posición incidental permite inferir lo siguiente:
a. Sintagmáticamente, por esta incidencia funcional de los adverbios en mente, se rebasan los límites del sintagma y de la oración, pues estos segmentos llegan a ser modificadores externos, marcando un evidente valor contextualizador o anafórico.
b. Funcionalmente, todas las unidades incidentales en mente tienen en común su condición de constituirse en medios con los que el sujeto de la enunciación irrumpe o se entremete en lo enunciado, arropando de variados contenidos lo expresado: Desde su valor de ser evaluadores de lo enunciado, modalizadores de la enunciación, de punto de vista hasta constituirse en meras unidades meta-comunicativas.
c. Aunque se consideran los valores pragmáticos de estos adverbios, se precisa de un análisis más completo orientado hacia el ámbito de la pragmática, a objeto de conocer más ampliamente la heterogeneidad y los rasgos funcionales de estos segmentos.
d. Se demuestra que la consideración del plano del enunciado en el análisis funcional de las unidades en mente permite deslindar rigurosamente no sólo sus funciones semántico-pragmáticas, sino también su valor comunicacional.
Referencias
1. Alarcos, E. (1980). Estudios de gramática funcional del español. Madrid: Gredos. [ Links ]
2. Álvarez, A. (1988). El adverbio y la función incidental. Verba (15): 215-236. [ Links ]
3. Álvarez, A.. (1989). Las construcciones consecutivas en español. Estudio funcional sobre la oración compuesta. Oviedo: Departamento de Filología Española, Universidad de Oviedo. [ Links ]
4. Angulo, L. (1994). El adverbio en mente como marcador argumentativo. En Villegas, C. (comp.). Estudios de lingüística aplicada a la enseñanza de la lengua materna. Caracas: ASOVELE, 175-187. [ Links ]
5. Barrenechea, A. (1979). Operadores pragmáticos de actitud oracional: los adverbios en mente y otros signos. En A.A.V.V. Estudios lingüísticos y dialectológicos, temas hispánicos, Argentina: Hachete, 39-59. [ Links ]
6. Castro, D. (1986). Consideraciones sobre adverbios. Pértiga (6): 34-65. [ Links ]
7. Cubero, S. (1994). El uso de los adverbios en mente en el discurso juvenil. Trabajo de grado de maestría, no publicado, Universidad Pedagógica Experimental Libertador, Instituto Pedagógico de Caracas, Caracas. [ Links ]
8. Domínguez, C. y Mora, E. (1995). Corpus sociolingüístico de la ciudad de Mérida. Mérida: Departamento de Lingüística, Facultad de Humanidades y Educación, Universidad de Los Andes. [ Links ]
9. Feulliet, J. (1991. Adjectif et Adverb.: essai de classification. En Guimier, C. & Larcher, P. (Dir.) Les états de l adverbe. Travaux Linguistiques du CERLICO (3). Rennes: Presses de lUniversité de Rennes. [ Links ]
10. Fernández, A. (1993). La función incidental en español. Oviedo: Departamento de Filología Española, Universidad de Oviedo. [ Links ]
11. Fuentes, C. (1991). Adverbios de modalidad. Verba (18): 275-321. [ Links ]
12. García, C. 2003. El corpus del español hablado en la ciudad de Porlamar. Trabajo de grado de licenciatura, no publicado, Escuela de Letras, Facultad de Humanidades y Educación, Universidad de Los Andes. [ Links ]
13. Greenbaum, S. (1969). Studies in English adverbial usage. Londres: Longman. [ Links ]
14. Guimier, C. (1991). Peut-on définir l Adverbe. En Guimier, C. & Larcher, P. Les états de ladverbe. Travaux Linguistiques du CERLICO (3) Rennes: Presses Université de Rennes. [ Links ]
15. Guimier, C. (1996). Les adverbes du français. Les cas des adverbes en ment. París: Oprys. [ Links ]
16. Hernández, R., C. Fernández y P. Baptista. (1991). Metodología de la Investigación. México: Mc Graw-Hill. [ Links ]
17. Instituto de Filología Andrés Bello. (1979). El habla culta de Caracas. Materiales para su estudio. Caracas: Facultad de Humanidades y Educación, Universidad Central de Venezuela. [ Links ]
18. Kovacci, O. (1986). Sobre los adverbios oracionales. En Estudios de gramática española. Buenos Aires: Hachette. [ Links ]
19. Ledezma, M. (de) (1981). Los adverbios de modo terminados en mente. En Ledezma, M. y Álvarez, L. Dos ensayos de lingüística. Caracas: Instituto Pedagógico de Caracas, 7-49. [ Links ]
20. Martín, M. y J. Portolés. (1999). Los marcadores del discurso. En I. Bosque y V. Demonte (dirs). Gramática descriptiva de la lengua española, vol. 3, Madrid: Espasa-Calpe, 4.051-4.213. [ Links ]
21. Martínez, J. (1994). Propuesta de gramática funcional. Madrid: Istmo. [ Links ]
22. Melis, L. (1979). Compléments de phrase et compléments transpropositionnels. Travaux de linguistique. (6):13-31. [ Links ]
23. Molinier, C. (1979). Sur une classe d adverbes orientés vers le sujet. Cahiers de Grammaire (I): 43-52. [ Links ]
24. Montolío, E. (1998). La teoría de la relevancia y el estudio de los marcadores discursivos En Mª Antonia Martín Zorraquino y Estrella Montolío. (Coords.) Los marcadores del discurso. Teoría y análisis. Madrid: Arco/Libros. [ Links ]
25. Murguey, A. (1982). Corpus del habla popular de Margarita, Venezuela, trabajo no publicado, Universidad de Oriente, Núcleo de Nueva Esparta, Guatamare. [ Links ]
26. Sabino, C. (1986). Metodología de la investigación. Caracas: Facultad de Ciencias Económicas y Sociales, Universidad Central de Venezuela. [ Links ]
27. Schiffrin, D. (1987). Discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press. [ Links ]