Servicios Personalizados
Revista
Articulo
Indicadores
-
Citado por SciELO
-
Accesos
Links relacionados
-
Similares en SciELO
Compartir
Investigación y Postgrado
versión impresa ISSN 1316-0087
Investigación y Postgrado v.23 n.1 Caracas abr. 2008
Caracterización socio-educativa de una comunidad Warao. Estado Delta Amacuro
Nelson Tellería
ntelleria@iprm.upel.edu.ve ntelleria80@yahoo.es
(UPEL-IPR El Mácaro)
RESUMEN
Esta investigación de campo, descriptiva y etnográfica tiene como objetivos fundamentales: describir el hábitat actual de una comunidad Warao, determinar aspectos socio-económicos y educativos de una muestra de población y describir aspectos de organización social, cosmovisión, cambios socio-culturales y perspectivas de futuro, en el marco del programa de Educación Intercultural Bilingüe (EIB) que ofrece, a los docentes de esta etnia, el IPR El Mácaro. Los Warao son indígenas que habitan en el delta del Orinoco. Los 73 miembros de la comunidad de alumnos que asisten al programa, fueron informantes clave. Se empleó la observación participante, entrevistas en profundidad a fin de triangular datos. Como instrumentos de recolección de datos se utilizaron: cámaras fotográfica y de video, cuaderno de notas, recopilación de muestras de objetos de uso cotidianos y cuestionarios de auto-respuesta. Con este proyecto se espera cumplir con la misión de la Universidad de hacer aportes en el ámbito de investigación y contribuir a mejorar la calidad de la educación intercultural.
Palabras clave: etnografía; estudios socio-educativos; educación intercultural bilingüe.
Socio-educational characterization of a Warao community. Delta amacuro State
ABSTRACT
The main objectives of this descriptive and ethnographic field research are: to describe the present habitat of a Warao community, determine the socio-economic and educational aspects of a sample population and to describe aspects such as: social organization, cosmovision, socio-cultural changes and perspectives for the future, in the framework of the Bilingual Intercultural Education Programme offered to the teachers of this ethnic group by the IPR El Mácaro. The Waraos are an indigenous community that lives in the Orinoco delta. The 73 members of the group of students that are part of this programme were key informants. The data was triangulated by means of participating observation and in-depth interviews. The instruments used for data gathering were: video and photographic cameras, notebooks, gathering of samples of objects commonly used and self-response questionnaires. This project will contribute to the fulfillment of the mission of the University in this area of research as well as to improve the quality of intercultural education.
Key words: ethnography; study socio-educational; intercultural bilingual education.
Caractérisation socio-éducative dune communauté Warao. État de Delta Amacuro
RÉSUMÉ
Cette recherche sur le terrain, descriptive et ethnographique a comme objectifs fondamentaux : décrire lhabitat actuel dune communauté Warao, déterminer des aspects socioéconomiques et éducatifs dun échantillon de population et décrire des aspects dorganisation sociale, la cosmovision, des changements socioculturels et des perspectives de futur, dans le cadre du programme dÉducation Interculturelle Bilingue (EIB) offert à des enseignants de cette ethnie par lIPR « El Mácaro ». Les Warao sont des indigènes qui habitent dans le delta de lOrénoque. Les 73 membres de la communauté délèves participant au programme, ont été des informants clés. On a employé lobservation participante, entretiens en profondeurs à fin de trianguler les données.Les instruments utilisés pour la quête de données ont été : des appareils photos et des caméras, des cahiers de notes, quête dun échantillon dobjets dusage quotidien et des questionnaires dauto réponse. Avec ce projet, on espère accomplir avec la mission de lUniversité amener des apports dans le cadre de la recherche et de contribuer à améliorer la qualité de léducation interculturelle.
Mots clés: ethnographie; études socioéducatives; éducation interculturelle bilingue.
Recibido: 27/06/07 Aprobado: 28/09/07
Introducción
Los indígenas Warao habitan los caños del delta del Orinoco y áreas adyacentes de la Guayana Esequiba y de los estados Bolívar, Monagas y Sucre (Heinen, 1988). Hoy día el delta del Orinoco en el extremo nororiental de Venezuela constituye el Estado Delta Amacuro, con una extensión de unos 40200 kilómetros cuadrados.
Warao es una autodenominación que significa gente de canoa, son también conocidos como Guaraúnos. Según el censo indígena de 1992 la población deltana Warao es de unos 21.256 individuos (Tellería, 1993) por lo que constituyen el segundo grupo más numeroso de los indígenas venezolanos.
La situación de los Warao del delta del Orinoco no es homogénea: los grupos que viven en el delta occidental y sur oriental confrontan un intenso proceso de cambio cultural causado por obras de infraestructura agrícola, repliegue de su hábitat costero hacia la zona de Tucupita, enfrentamientos con ganaderos, integración a empresas pesqueras, misiones religiosas, etc. Los Warao en el aspecto agrícola siembran arroz, tubérculos, plátanos y cambures, junto con las tradicionales explotaciones del moriche. También cazan, pescan y explotan la madera. Son además, expertos navegantes y se guían por las estrellas.
El programa de Educación Intercultural Bilingüe (EIB) es desarrollado por el IPR El Mácaro y tiene como principio filosófico formar profesores capaces de atender las necesidades educativas de las comunidades indígenas, promoviendo la preservación de su cultura. La carrera es de cinco años al igual que otros programas y se desarrolla con éxito en entidades como Bolívar, Amazonas y Zulia desde 1984.
Actualmente el programa EIB se desarrolla, por primera vez, con un grupo Warao para formación de profesores y es necesario conocer aspectos socioculturales que permitan ofrecer verdaderas respuestas educativas acordes con las necesidades de esa población. Es por ello que se plantearon como objetivos:
- Describir hábitat actual de una comunidad Warao, estado Delta Amacuro.
- Determinar aspectos socio-económicos y educativos de una muestra de población.
- Describir aspectos de organización social, cosmovisión, cambios socioculturales y perspectivas futuras.
Importancia del estudio
Como se dijo anteriormente, la etnia Warao es atendida, por primera vez, en el año 2003, con el programa intercultural bilingüe, como consecuencia de reiterados llamados de los miembros de la etnia ante las instancias universitarias. Muy pocas investigaciones han sido desarrolladas con grupos indígenas en la UPEL y ninguna con los Warao, lo que hace que este estudio posea una mayor relevancia, ya que con él se espera contribuir a mejorar la calidad del servicio educativo que se les ofrece, pues permite conocer el hábitat, las costumbres y las creencias, en fin, el contexto de los Warao.
Esta investigación también se destaca por ser la primera de la reactivación de un segundo ciclo de la línea de investigación en Educación y Culturas Indígenas registrada en el IPR El Mácaro. Igualmente, se considera una oportunidad para abrir el camino a este tipo de investigaciones en los estudiantes de postgrado.
Sobre el Programa de Educación Intercultural Bilingüe
Oficialmente, el Ministerio de Educación emitió el decreto 283 en el año 1979, el cual, entre otras cosas, indicaba la necesidad de diferenciar la educación oficial recibida por los indígenas a fin de respetar sus valores culturales y evitar, principalmente, la pérdida de su lengua. Desde esa fecha surgió la necesidad de formar los maestros especializados. ¿Quién más apropiado para ello que los propios miembros de las comunidades que habían obtenido su título de Bachiller? Obviamente no había maestros titulados en tan delicada misión, es así como la UPEL designa al IPR El Mácaro para encargarse del programa de formación. Nace así, el mismo, en 1984. No obstante, por diversas razones logísticas había comunidades muy alejadas o de difícil acceso como las del Delta Amacuro a las que no se les había ofrecido el programa, hasta que se logra por esfuerzos conjuntos con la Asociación Venezolana de Educación Católica (AVEC) y el Vicariato Apostólico de Tucupita, que aportan el traslado y estadía en San Francisco de Guayo, la comunidad que ofrece las mejores condiciones de aulas para atenderlos. El subsiguiente problema para los profesores del programa es saber sobre la etnia, razón básica de este trabajo.
Antecedentes
Entre los autores que han estudiado las condiciones de los indígenas en Venezuela está Gutiérrez (1992) quién indagó sobre elementos socio-educativos de las comunidades Pumé en el estado Apure. La metodología empleada fue la aplicación de un cuestionario estructurado donde se recopiló la información relacionada con los aspectos socio-económicos y educativos (nivel instruccional) de una muestra de la etnia. Los resultados demostraron que muy pocos indígenas habían alcanzado el bachillerato entre otras conclusiones. La metodología empleada permitirá tomarla como modelo para construcción de algunos instrumentos.
Tellería (1993) en investigación etnográfica realizada en el estado Apure con una comunidad Pumé (Yaruros) denominada Fruta de Burro, aplicó una guía de entrevista, en la cuál indagó aspectos socioeducativos y culturales en los pobladores. Para tal fin, empleó la observación no participante, cuaderno de notas, cámara fotográfica y recolección de muestras de artesanía. En sus conclusiones describe elementos autóctonos como la artesanía, modos de vida y aspectos educativos sobre uso de la lengua indígena y perspectivas futuras. Este modelo de metodología será afinado para recopilar la información en este proyecto de investigación en una muestra de las comunidades Warao.
Heinen (citado por Coppens, 1988) indagó ampliamente sobre este grupo étnico. A través de entrevista a informantes clave, observación participante y no participante, triangulación, fotografías, cuaderno de notas, obtuvo datos sobre su historia, filiación lingüística, hábitat, modos de vida, organización social, cosmovisión y cambios socio-culturales, hasta la fecha de la investigación (1980). Será esta información básica, la guía para examinar, con la metodología etnográfica, aspectos específicos de los objetivos de este artículo. No se espera superar este trabajo pero sí aportar algunos datos actualizados sobre ellos.
Metodología
Como se indicó anteriormente esta investigación descriptiva etnográfica empleó básicamente la observación no participante y la entrevista a informantes clave. Para recopilar la información se empleó una guía de entrevista semi estructurada, cuaderno de notas, grabaciones de videos, fotografías, recopilación de material impreso, artesanías, documentos de instituciones oficiales a las que se pudo tener acceso, como el caso de los libros de nacimientos y muertos de la iglesia de la misión de Guayo. No obstante, siguiendo las recomendaciones de Martínez (1998), se espera construir una espiral ascendente partiendo de datos de la realidad hasta profundizar algunos aspectos teóricos socio-educativos de los sujetos estudiados. Se tuvo como muestra inicial de la población a los 73 estudiantes del programa Intercultural Bilingüe. Sin embargo, el curso de las observaciones de la propia realidad permitió entrevistas a dos artesanos Warao, cuatro niños de la comunidad, al enfermero de la medicatura, a dos médicos: cubano y venezolano, al padre Damián, jefe de la Misión de Guayo, 3 monjas y 12 habitantes de la comunidad.
Diseño de la investigación
Se realizaron dos visitas mensuales a las comunidades entre los meses enero y julio del 2004, como parte inicial o primera fase. Se hicieron observaciones y se tomaron notas sobre el tipo de viviendas, los utensilios que emplean, servicios con que cuentan, actividad cotidiana a diferentes horas del día. También se hicieron entrevistas abiertas sobre temas variados como organización familiar, uso de su lengua, educación que reciben y todos los aspectos de forma de vida posibles y observados. Dicha información fue triangulada con los propios estudiantes del curso, el padre Damián del Blanco, jefe de la misión, y las monjas que lo acompañan. A la comunidad se llegó el día viernes, en bote fuera de borda, luego de la salida de Puerto Volcán en Tucupita y ocho (8) horas de navegación por el río Orinoco y sus caños deltáicos hasta el poblado Misión de Guayo, que está a unos cinco minutos del Atlántico entre 9 grados L N, y 61 grados Long. O. Desde que se inició el viaje y durante cuatro (4) días se tomaron notas de todo cuanto se observaba. En el recorrido se destacó el paso de pequeñas curiaras hechas por los propios indígenas trasladándose con su familia y utensilios hasta algún punto del Estado, navegando en la inmensidad del Orinoco Deltáico. Al llegar al poblado fuimos recibidos por el padre Damián y se nos ubicó en las instalaciones de la misión.
La información recopilada en las entrevistas y las observaciones hechas son analizadas con los estudiantes-informantes del curso. Confirmadas y discutidas en clases como parte de los ejemplos contextualizados de las diferentes asignaturas que reciben. Esto permite conocer y aprender sobre los procesos. La información finalmente es registrada en cuadernos de notas y cotejada con la teoría de Heinen (op. cit.).
De los relatos que los propios alumnos-informantes del curso hacen de los diferentes aspectos estudiados se seleccionan los típicos para ser presentados en este informe.
Descripción de los informantes clave
Es un habitante de la comunidad de San Francisco de Guayo, maestro no graduado que labora como docente de Educación Básica en la escuela de la comunidad. Tiene su casa en los alrededores y sus ingresos como maestro le permiten tener una condición de vida mejor que el resto de los habitantes, pero tiene las mismas costumbres y tradiciones; él y sus familiares cumplen con la vida cotidiana típica de un Warao. Actualmente estudia en la UPEL para graduarse de profesor y poder mejorar sus ingresos, que nunca son suficientes para mantener una familia de cinco hijos en promedio y ascendentes que viven con él.
Resultados
Ubicación geográfica
Los habitantes naturales de los caños del Delta del Orinoco se autodenominan Waraos (gente de canoas), población estimada en 25.000 habitantes. En la literatura (Gutiérrez, 1992), se les denominaba Guaraunos. Se ubican principalmente en el estado Delta Amacuro, coordenadas geográficas 7°38-10°3 L. N. y 59°48-62°30 long O. Abarcan un territorio aproximado de 18.000 kilómetros (las zonas caños del Delta del Orinoco y áreas adyacentes de los estados Bolívar, Sucre y Monagas).
Filiación lingüística
Investigadores como Heinen (op. cit.) indican su filiación lingüística entre un substrato Chibcha o uno independiente. Es posible que habitaran los caños menores y el interior de las zonas pantanosas, mientras que los indígenas de filiación lingüística Caribe y Arawak dominaban los grandes ríos.
Modo de vida
Las orillas de los caños pobladas de bosques y manglares sirven de asiento a sus casas típicas palafíticas, los techos construidos con palmas temiche (yawibi), pisos de manaca (anare), entre los elementos principales. El moriche que necesita bastante agua no salobre, constituye elemento básico tanto por sus fibras para tejidos como de alimentación junto con el pescado y el ocumo chino. La creciente anual del Orinoco influye en su modo de vida. Se movilizan en curiaras (wahibaka).
Vida cotidiana
El Warao es considerado el grupo indígena más numeroso, después de los Wayuú, unos 24.555 individuos conocidos como gente de embarcación, gente que navega. Habitan en los caños del Delta del Orinoco, áreas adyacentes de la Guayana Esequiba y de los estados Bolívar, Sucre y Monagas. La región se caracteriza por ser un delta oceánico, faja costera de unos 70 kms. de ancho. Durante la estación seca el agua se vuelve salobre (enero-abril), penetrando unos 40 km. río arriba. En la estación lluviosa (agosto-septiembre), ocurre la creciente anual del Orinoco, las islas deltáicas con depósito de aluviales, se llenan de agua. La marea viva y muerta influye en la vida de los habitantes. El uso de la canoa (wahibaka) es imprescindible para la subsistencia de los Waraos; también el conocimiento del medio ambiente y orientación especial, donde los innumerables recodos muy semejantes, hacen de los naturales verdaderos navegantes. Las especies animales preponderantes son el pez morocoto, el pez rayado y otras especies de animales terrestres y aves de la selva tropical, entre las especies vegetales más significativas están la palma moriche (Mauritia minor, Mauritia flexuosa), el ocumo chino (Xanthomona sagitifolia) (especie introducida en 1920, pero de relevancia actual para la alimentación del warao), la yuca amarga y dulce, la caña de azúcar; el mangle colorado (Rhizophora mangle ); el mangle negro (Avicennia nítida), y el mangle blanco (Laguncularia racemosa) y numerosas especies madereras.
Situación actual y educación
La comunidad de San Francisco de Guayo es similar a las demás comunidades cercanas (unas 32 aproximadamente). Los habitantes naturales han sido influenciados fuertemente por las costumbres del criollo, lo que ha traído como consecuencia que dependan de los programas de asistencia médica, alimentaria y laboral. Es decir, los Warao se han acostumbrado a la ayuda de entes religiosos, por ejemplo, de la misión para buscar ayuda alimentaria para los recién nacidos y sus madres al proveerles de preparados lácteos. Los que hacen artesanía se las llevan en trueque por ropa o alimentos o las venden. Muchos reciben donaciones de organizaciones relacionadas con los religiosos. Del estado reciben ayuda por los programas sociales creados para ellos: alimentarios, médico asistenciales, educativos (como las misiones). El propio programa de formación de profesores de Intercultural Bilingüe es un convenio Vicariato de Tucupita-AVEC-UPEL.
El Warao, que no tiene trabajo con el Estado (sólo unos pocos están empleados por entes gubernamentales), viven de la pesca, de la siembra de su conuco en los humedales, cultivando ocumo chino principalmente y de la venta de artesanías como cestas y adornos tejidos de fibras de moriche. En general, tienen un bajo nivel socio económico.
En cuanto a la educación, la comunidad tiene una escuela y un hogar de cuidado diario. La escuela atiende a un total de ciento nueve (109) niños en el preescolar de tres niveles, doscientos sesenta (260) de primero a sexto grado, posee quince (15) docentes de los cuales el director es el único graduado de profesor, el resto cursa estudios en la UPEL. En cuanto a la infraestructura, la escuela tiene doce (12) salones, tres (3) para el preescolar y nueve (9) para los grados de EB., una (1) biblioteca, dos (2) baños (colapsados, ya que su sistema es pozo séptico, que con las mareas y por ser humedales aluvionales, hace dificultosa su operacionalidad). Cuando egresan de sexto grado tienen como opciones educativas: continuar estudios por libre escolaridad, la misión Ribas o irse a Tucupita. También existe una Escuela Técnica Agropecuaria, en una comunidad alejada, que recibe alumnos internos, es de alta calidad educativa y se consideran afortunados quienes logran ingresar en ella por la alta demanda de la población estudiantil de la región.
Un día en la vida de un Warao: un relato etnográfico
La anciana de la casa, madre de Berta, atiza el fogón apenas el sol asoma sus primeros rayos, tiene la obligación de mantener el fuego que los acompaña en la noche debajo de sus chinchorros. A las nueve va con su hija y nieto a casa de las monjas a buscar el tetero, llevarán botellas vacías para llenar y traer algo de tetero a los otros niños grandes. Las monjas quieren que Berta y el niño se tomen el tetero en al centro de atención, así se aseguran que lo cumplan, luego que dos de sus amigas ancianas de la comunidad, murieran, las monjas decidieron ampliar el programa de atención lactoinfantil a las ancianas, creen que murieron de hambre. Desde que José, su yerno, se casó con su hija y se fue a vivir con ellas la situación ha mejorado, sale a ayudar al conuco, a buscar ocumos y a pescar, no tiene curiara propia pero ya ha tumbado un tronco que los artesanos de la comunidad especialistas en hacer curiaras le ayudarán a construir. Hoy van a pescar, con red, al caño, esperan traer suficiente pescado para comer y salar un poco. Mientras los niños se preparan para irse a la escuela, no tienen zapatos pero sí un pantalón azul y camisa blanca que las monjas les cambiaron por cestas. Ellas se las llevan a Caracas y logran recuperar dinero para comprar más alimentos y galletas que traen y, a veces, les regalan a las madres y a los niños. Ayer, José trajo un paquete de harina que compró con algo de dinero ganado en casa de los padres ayudando a cargar unas tablas que las monjitas necesitan para hacer reparaciones en los pisos, la humedad y los años los han dañado un poco. Antes de irse a buscar los teteros dejarán arepas hechas, tal vez logren vender algo de artesanía y comprar mantequilla.
Relatos autobiográficos
Relatos obtenidos de los informantes clave, alumnos del programa de Educación Inrtercultural Bilingüe (PIB). San Francisco de Guayo, Delta Amacuro:
· Una mujer Warao en la ranchería:
Muy de mañana se levanta y en compañía de sus hijos hace todos los preparativos para salir a buscar comida, pescar, buscar leña y ocumo. Una vez arreglados todos los materiales en su curiara, navega en busca de un caño en el que empieza a pescar. Al terminar esta faena sigue a su conuco a buscar leña y ocumo. Así pasa toda la mañana y regresa a su casa en la tarde. Apenas llega, se dedica a rajar leña y preparar el fogón, pela el ocumo y raja el pescado para asarlo, cuando todo está listo se dedica a comer. Luego, a descansar un rato en el chinchorro. Ya en la tarde, al oscurecer, aprovechando la planta generadora de electricidad en la comunidad, toma sus implementos de tejido de cestas para tejer, hasta que le da sueño y se acuesta a dormir hasta el día siguiente.
Otro día de trabajo: si la pesca fue suficiente no irá a pescar, se prepara para ir al monte en busca de tirite y mamure para hacer mapires, petacas, guapas, abanicos y sebucanes. También busca la palma de moriche para sacar la fibra con la que tejerá chinchorros, cestas y bolsos. En el tiempo de sacar la yuruma busca una mata de moriche sin fruto, le da un hachazo en el tronco para ver si deja una sustancia blanca en el hacha, señal de que el tronco tiene yuruma. Tumba el tronco y comienza a sacar la fécula con el hacha, lo recoge en un cesto y se lo lleva. Los pasos siguientes son llevarlo a un tronco ahuecado en forma de canoa, allí va lavando y amasando con agua para extraer una sustancia blanca y espesa, le decanta el agua de la canoa y lo que queda es el yuruma, este trabajo es fuerte y dura todo el día.
Nosotros los Warao vamos al monte en busca de alimentos, de frutas comestibles (...) jamás regresamos con las manos vacías. Conseguimos diversos tipos de alimentos como moriche, fruta de sangritolas de la manaca, yuruma, miel, gusanos del moriche, cogollo de la palma de moriche y de la manaca (...) Antes de ir al monte arreglamos el mapire donde echamos la comida que vamos consiguiendo (...) No tenemos los días planificados pero todo lo recolectamos en el monte en la época de abundancia.
· El hombre Warao
El Warao-Warao se levanta cuando el canto de los pájaros anuncia el inicio del amanecer. Se monta en su curiarita y se va en busca de su red, si ha atrapado algún pescado, regresa a su casa, lo deja, y se devuelve en su curiarita para el conuco a buscar el pan, que es el ocumo chino. Al regresar a casa come sancocho de pescado con ocumo chino, reposa un poco para luego volver a salir a buscar un terreno para hacer su conuco, aprovecha esa salida para cazar y contar con alimento para el día siguiente y para la hora de la tarde (...). El Warao come dos veces al día, el alimento es preparado con agua y sal (ocumo y presa). Al día siguiente se levanta temprano, la esposa prepara la comida, luego de comer la pareja se va a la montaña con la intención de labrar conuco, inicia su trabajo pero no lo termina el mismo día. El primer día limpia la maleza, si es muy grande el terreno tarda dos o más días.
Regresan a su casa, preparan la comida y descansan. Luego tardan dos o tres días para quemar la tala, los días siguientes recoge la semilla y siembra. Durante todos esos días intercala la actividad de tala y búsqueda de alimentos. De esta manera puedo resumir que la vida de un warao-warao es el trabajo para poder mantener a su familia.
· Detalles de la cotidianidad
El hombre Warao se va a las cuatro de la mañana a pescar y regresa a las ocho de la mañana. Cuando llega entrega el pescado (jomakaba) a su mujer y ésta se dispone a prepararlo para hacer sancocho, comen y descansan un rato en el chinchorro con un pequeño fogón debajo del mismo. Luego se van al conuco a sembrar ocumo o a limpiar lo sembrado o a buscar leña, pasan todo el día en estos quehaceres. Regresan a su casa (janoko) se bañan como a las cuatro o cinco de la tarde, si quedó comida comen, toman guarapoy reposan un rato, luego preparan los guarales o trampas para ir de nuevo a pescar en la noche o madrugada y así se repiten los días. La trampa es una flor de rábano que se agarra de la mata, sin tocarla ya que no puede agarrar el olor de las personas por que el pescado no viene. La flor se pila se hace una pelota, se coloca en un mapirito y se van a trampear a esperar el pescado entre los manglares de los caños.
El guaral es un pedazo de madera a manera de flotador que se le amarran naylon de unos cuatro metros de largo, les colocan carnadas como caribitos o camarones, es una forma muy rápida de agarrar el osibu o morocoto.
Cuando no están en estas faenas también van al monte a buscar frutos (daukuaja) como pulgo, joa, corobisoro, seje, mono que tienen su época y el Warao sabe cuándo ir por ellos, una vez que se internan en el monte caminan como dos horas, cortan los frutos que encuentran, comen y traen el resto a sus hijos que esperan en el janoko. Cuando están comiendo ellos conversan, se ríen, cuentan chistes. También van al morichal a buscar jau que es el cogollo del moriche que le sacan las fibras para hacer chinchorros o artesanías que les venden a las monjas y a los turistas para tener algo de ingreso y subsistir. Las monjas se las compran a buen precio y ellas se las llevan a la ciudad y las venden para financiar los programas de asistencia del vaso de leche a los niños y a las ancianas de la comunidad. También hay un día que van a buscar yuruma o gusanos de moriche que también emplean para su alimentación.
· Tiempo de tareas
Actualmente el warao hace la agricultura en dos tiempos. El primero es en época seca (inawaja) que comprende los meses de enero, febrero, marzo y abril. En esta época tala y quema el terreno para la siembra.
El segundo tiempo comienza en un pequeño verano (jero a inawaja) que va desde el mes de julio hasta septiembre, también aprovecha de talar y quemar para obtener buenas cosechas. Las semillas o cepas que va a sembrar dependen del tiempo de la luna y las mareas.
El Warao obtiene en el puerto de sus ranchos mucha pesca. Abunda el morocoto, rayao, cajaro, bagre, pero depende del sitio donde va a pescar. Utilizan diferentes instrumentos cuando pescan en el río grande. Usa trampas, la hacen con vástago de moriche, que pueden emplear también como arpón. El Warao debe trabajar para que obtener comida y así dar alimentar a sus hijos, no debe ser perezoso, ni flojo, debe ser trabajador.
Algunas conclusiones y recomendaciones
- Los indígenas Warao del estado Delta Amacuro de la comunidad de San Francisco de Guayo tienen una gran riqueza cultural que les ha permitido la subsistencia a pesar del bajo nivel socio económico.
- Existe atención del Estado en materia educativa en los niveles preescolar y básica. Requieren de mayor atención para bachillerato y diversificada. Periódicamente se realizan operativos de salud y asistencia social por parte del estado y a través de las misiones.
- Existen altos niveles de mortalidad neonatal e infantil debido a enfermedades gastrointestinales y respiratorias.
- Los valores culturales de su idioma, artesanía, viviendas, costumbres y tradiciones prevalecen, pero con el peligro de perderse si no se enfatiza su importancia por la vía de la educación.
- El programa de Educación Intercultural Bilingüe ha afianzado los valores culturales y con la formación de profesores a miembros de la comunidad se está avanzando en materia educativa. Es necesario que las autoridades de la UPEL apoyen con mayor presupuesto el Programa de Educación Intercultural Bilingüe ya que la presencia de los profesores eleva la autoestima de los participantes y mejora la calidad de los procesos. El apoyo de la AVEC (Asociación de Educación Católica) ha sido fundamental para la logística, infraestructura, alimentación y transporte hasta los caños para el desarrollo de las clases. Se espera que la UPEL haga otro tanto con el pago oportuno de sus responsabilidades.
- Como implicaciones pedagógicas del estudio se puede indicar que conocer a mayor profundidad la vida cotidiana de los Warao permitirá a los docentes de la UPEL programa EIB, cumplir con los principios de valorización de la cultura indígena, contextualizar estrategias pedagógicas, que luego podrán usar sus discípulos, futuros docentes, a fin de evitar la pérdida de esos valores, por procesos aculturadores y externos. En general contribuir al conocimiento de nuestro país y los avances que en materia educativa realiza la UPEL.
Referencias
1. Barral, B. P. (2000). Diccionario castellano-Warao/Warao-Castellano. Caracas, UCAB/Hermanos Menores Capuchinos. [ Links ]
2. Cocco, L. (1987). I Ye´We´ Iteri. Quince años entre los Yanomami. Caracas, Salesiana. [ Links ]
3. Espinoza, M. (1981). Warao: cultura de Moriche. Caracas, Ediciones Galería de Arte Nacional/ Asociación Civil Yakera. [ Links ]
4. González, M. (1987). Los Curripacos, Un Manual Bilingüe, La Iglesia en el Amazonas. Caracas, UCAB. [ Links ]
5. Gutiérrez, T. (1992). Caracterización socio educativa de los yaruros. Trabajo de Ascenso no publicado. UPEL-El Mácaro. [ Links ]
6. Heinen, D. (1988). Los Warao. En W. Coppens (Edit.), Los Aborígenes de Venezuela. Volumen I-II. Etnología contemporánea. Caracas: Fundación de las Ciencias naturales. [ Links ]
7. Mapa Etnias de Venezuela. (2006). (Documento en Línea). Disponible: http://ww.pueblosindigenas.org.ve (Consulta: 2006, Enero 22) [ Links ]
8. Martínez, M. (1998). La investigación cualitativa etnográfica en educación. Manual teórico práctico. México: Trillas [ Links ]
9. Pittier, H. (1971). Manual de plantas usuales de Venezuela. Caracas, Fundación Eugenio Mendoza. [ Links ]
10. Tellería, N. (1993). Aspectos socio-educativos de la comunidad indígena Fruta de burro. Municipio Achaguas, estado Apure. Ponencia presentada en II Jornada Interna de Investigación Educacional. Mayo 1993. UPEL. Mácaro [ Links ]